2日間、CLASSICとCROSSOVERを見せたいです。

  • 이번 콘서트의 기획과 제작을 모두 담당했다던데.

このCONCERTの企画と製作を担当したと聞きました.

"너무 많은 양의 일을 한꺼번에 하고 있다. 그래서 그런지 체중도 3kg정도 빠졌다. 완벽한 콘서트를 만들려고 애를 쓰고 있다. 처음 공연을 기획했을 때 주변에서 '이틀 동안 각각 다른 버전의 공연을 한다는 것 자체가 무리다'고 말렸었다. 하지만 지금 이렇게 잘 진행하고 있지 않은가. 깊이 있는 공연을 보여주겠다."
”ぼくは今多い仕事をいっぺんにしています. それでぼくの体重も 3kgが減りました. 完璧なコンサートを作りたいから労力しています. 初めて公演を企てた時、皆さんが '二日間、それぞれ異なるバージョンの公演をするのは全然だめだ'と言って反対しました. しかし今こんなによく進行します. 深みのある公演を見せたいです."

  • 단독 콘서트는 정말 오랜만이다.

単独コンサートは本当に久しぶりですね。

"3년 전 크로스오버 콘서트를 할 때 느낀 바가 굉장히 많았다. 관객들에게 완벽한 무대를 선보일 수 있기 전까지 단독 콘서트를 절대 하지 말아야겠다고 다짐했었다. 그래서 단독 공연을 다시 준비하기까지 오랜 시간이 걸렸다. 그 동안 내 악기인 목소리를 잘 내기 위해 몸도 건강하게 단련했고, 내 목소리를 더 빛내줄 수 있는 나만의 오케스트라도 만들었다. 이번 단독 콘서트를 시작으로 향후 내 모든 공연에서 임태경 군단(오케스트라·밴드)과 함께 할 예정이다."
"3年前のクロスオーバーコンサートをする時に感じたところがとても多かったんです. 観客様に完璧な舞台を見せることはできるまで単独コンサートを絶対にしないと思いました。それで単独公演をまた準備するまで長年の時間がかかりました. その間、ぼくの楽器、声をよく出すために身も元気に鍛えるし, 私の声をもっと輝かしてくれるのをできる自分のオーケストラも作りました. 今度単独コンサートを始まりに今後の公演でイム・テギョンのOCHESTRA(BORN OCHESTRA)と一緒にする予定です."

  • 콘서트에 대한 만족도는 어느 정도일 것 같나.

コンサートについて自分の満足度はどのぐらいですか.

"공학에서 포케스팅(Forecasting)이라는 게 있다. 뭔가를 만들어서 도전 혹은 실행하기 전에 결과가 어떨지 예상해보는 단계를 일컫는 용어다. 대학에서 공학을 전공할 때 포케스팅이 힘들어서 고생을 많이 했었다. 공연을 앞둔 지금 딱 그 심정이다. 공연 결과가 어떨지 전혀 예측할 수 없다."
"工学にはForecastingというのがあります. これは何かを作れば実行をする前に結果がどうだろうか予想して見る段階を称える用語です. 大学で工学を専攻する時にForecastingが本当に難しいから苦労をたくさんしました. 公演の前の今がその感じですね. 公演の結果がどうだろうか全然予測することができないですね."

  • 취미로 음악을 들은 적도 있나.

あなたは趣味で音楽を聞いたこともありますか.

"음악을 들을 때 굉장히 집중하기 때문에 취미생활이 될 수 없다. 잠들기 전 혹은 쉴 때 음악을 듣는 사람들이 부럽다."
"ぼくは音楽を聞く時にもとても集中するからこれが趣味になれないです. 眠る前にとか休む時に音楽を聞く人々がうらやましいですね."

  • 사생활이 많이 알려지지 않았다. 평소 뭐하나.

あなたの私生活があんまり知られなかったんですね. 普段に何をしますか.

"프라모델 만드는 게 취미다. 여행을 좋아해서 방랑자처럼 계획없이 훌쩍 떠난다. 자연과 교감할 때 마음이 편안해진다."
"ぼくはPlastic model(プラモデル)を作るのが趣味です. 旅行が好きで流れ者のように急に旅に出たりします. 自然と交感する時に心が楽になります."

  • 연애는 안하나.

恋愛はしませんか.

"음악·관객과 사랑한다. 진심이다. 무대 위에서 노래를 할 때 객석에 있는 분들이 사랑하는 사람이라고 생각하고 부른다. 그래야 감정 이입이 더 잘된다. 어렸을 때 부터 설득하는 게 장점이었다. 내가 지금 설명한 것에 설득된 것 같나? 하하."
"ぼくは音楽と観客様を愛しますね。これは本当です. 舞台の上で歌を歌う時に客席にいる方々が愛する人と思って歌を歌います. それでこそ感情移入がもっとよくできます. 子供時から他人を説得するのが私の長所でした. 私が今説明したことに説得されたようでしたか? HAHA."

  • 2011년 활동 계획은.

2011年の活動の計画は何ですか.

"새로운 음원을 팬들에게 전해드릴 예정이다. 어떤 형태의 음반으로 나올지는 정해지지 않았다. 담는 그릇에 따라 모양이 바뀌는 물과 같은 음악을 하고 싶다."
"新しい音源をファンさんに伝えて上げる予定です. どんな形態のアルバムで出るのはまた決まらなかったんですけど. 器に注いで模様が変わるお水ような音楽をしたいですね."


김연지 기자 [yjkim@joongang.co.kr]

http://isplus.joinsmsn.com/article/347/5136347.html?cloc=